Mariza Banner Ad
African Music World Music Latin Music
Love African music?
Get our free
e-Newsletter!
Return to Previous Page
Youssou N'Dour in Morocco, May, 2004

Bookmark and Share

Place and Date: Fes, Morocco
2004
Interviewer: Banning Eyre and Sean Barlow


The Afropop team met with Youssou in Fes, Morocco, to discuss his newest project, Egypt (2004, Nonesuch): a collaboration with Egyptian master-musician Fathy Salama and an Egyptian orchestra. The following combines a brief interview with Youssou during rehearsal and a press conference with both Youssou and Fathy.

How has the reaction to your new music been at home?

Youssou N'Dour: Good. It's not like the classic Youssou N'Dour, but people get the album and now they're starting to talk about it. I am very happy for the reception. People are okay with the words, they are behind every leader of brotherhood. People are proud, saying I'm right about the words, the story, the memory--I'm very happy. People often say "He's wrong!" But I'm happy that people say "you're right!" regarding what I say. They feel the music. They know this is not music for Thiosanne [Youssou's nightclub]. They know diversity--a word I've been talking about for ten years--diversity. I refuse to be going in just one direction. I have the possibility to touch different directions, and it's great for me.


And they accept that. They know that you can always do "Super Etoile" when you want to.

Youssou N'Dour: Yeah…weeks ago we were in Paris with twenty thousand people to support us. It was the "Grand Bal"--the African ball.


This show would be more for Carnegie Hall or something like that, right?

Youssou N'Dour: Yeah, the place will definitely be different.


On the record, you're singing about people like Amadou Bamba and Ibrah Fall.

Youssou N'Dour: The right music for those people is this thing that I do. I've been talking about those people for a long time.


I'm curious to know what the percentage is of Senegalese people who are tuned into that particular kind of Islam and following those kind of people. Is that the mainstream?

Youssou N'Dour: I think it's the middle.


Youssou and Fathy Press Conference:

Youssou N'Dour: This is a project that we've been waiting to see a live performance of and for it to be released for a long time. We've been working on this for five years now, mixing our traditions. We hope you like it.


What does Fes mean to you and to Senegal?
Youssou N'Dour and Fathy Salama (Eyre)

Youssou N'Dour: Fes means a lot to us Senegalese; it's the base for Tijaniyya; in Senegal, we have the brotherhood of Tijaniyya. So the relationship between Fes and Senegal is very strong because it was through this brotherhood that Islam was brought to Senegal. Also, I think this festival is important because when you see something enduring for ten years here in Africa, you know it is something special. There are a lot of things that happen for two or three years and they don't finish. This time we can celebrate a tenth anniversary--it's a great thing and it's beautiful.


What is the history of this project? How was it created and what is the future of this creation?

Youssou N'Dour: The project started in a very natural manner. Each month during Ramadan, I stop my activities. I stop my tours. I stay at home. Each time, I meet with friends to discuss our religion, our practices, and sometimes we have talks with more religious people than us. One day, I said to myself that since this period is really interesting, it would be good to have music that was in tune with it.

At the same time, it reminded me that when I was ten years old, my father had a big radio on which he would listen to the music coming from North Africa, and I heard the voice of Umm Kulthum all the time. So the two ideas came to mind--Ramadan and the music coming from Egypt--and I met the former manager of Xalam. I saw him with some Egyptians and I spoke to him about my project and then he introduced me to Fathy Salama who I didn't know at the time. I listened to his music. I felt like this guy was like me. He we moving in Egpytian and international music. I called him and he came to Dakar to meet me. We started working, talking, and he made the arrangements of my musical ideas. After this stage, we recorded some instruments. What made the project interesting and a little difficult was that it's a personal album. No labels in Africa were informed about it. I didn't want the Senegalese percussionists involved to hear my voice. I lied and told them that it was Fathy's project. Meanwhile, we had modified my voice a little, and so they heard a voice that was slightly robotic and we told them that it was Fathy's. I really was trying to hide the project.

It was finished by the end of 1999/beginning of 2000. By 2001 I had the project on me. When others heard it, they told me that I was crazy--that it wasn't just a personal project but something to be enjoyed by everyone. They tried hard to convince me. But I was also about to release "Nothing's in Vain." After September 11th, some friends suggested I push this Egypt project before "Nothing in Vain," but I refused.

Now I'm happy with the project and that people are discovering and reacting to it. I'm not fixed in a style. I'm someone who thinks that music is freedom--passion and liberty. I go where I want to with the music. I think this astonishes a lot of people but there are other people who know my reputation to move with different musical styles. I'm happy this project was born.

Fathy really helped me with this project both personally and professionally. We shared some extraordinary experiences in Dakar, discovering my club, the music, and Senegal in general. My dream is to play this music in Cairo and to share it with the Egyptian public.


Question for Fathy: how did you select the arrangements and the instrumentation?

Fathy Somehow we are reincarnating something that did once exist. If you look at how Islam came to Senegal, it came from Saudi Arabia through Egypt and eventually to Dakar. So we have a lot of connections originally. Also we should remember that the south of Egypt is black people. We have to remember that Egypt has different colors but we also have black people and black music. I myself was astonished because some of Youssou's tunes use really old, Arabic, Egyptian scales. While we were recording, a lot of the Egyptian musicians asked me if I had taught Youssou to sing in this style. What I'm trying to say is that the origins are the same, but it takes someone like Youssou to dig into his own tradition and come up with something like this.

Going back to how this process happened, I have to first say that I've been a big fan of West African music, and more particularly Youssou, for a long time. And then when I went there, I fell in love with Senegal: the culture, the people, and the Senegalese view of Islam as well.

We started this in Youssou's own home. I listened to the songs and then made some melodies and recorded them with a click track. Then I went back to Cairo to fill in the arrangements. First, I used some synthesizers to emulate the real sounds I wanted on the album. I sent a demo to Youssou and he liked it and said "go ahead." So I started recording. I should also say that there were lots of people involved in this recording--more than the people you see here. There were about fifty or sixty people from Cairo, covering almost every traditional instrument available and a whole orchestra of strings.

Then I went back to Senegal, and we added Senegalese instruments like kora, xalam, balafon. We wound up with a product…it was really lots of work. So, in my opinion, it's a reincarnation of what existed already.
Youssou and Fathy discuss their collaboration at a

Youssou N'Dour: I would like to credit Kabo Gueye for his help on shaping the material. He's also present in Fes today.


Why did you change the name of the title (from Allah to Egypt)?

Youssou N'Dour: In the present international context, it's difficult to find a way to make people understand the meaning of our religion. The people in the West are ignorant of it. We have to find ways to put people at ease--to give people the context. Egypt is not just a country, it's a concept, it's a spirit. With this album, I wanted people to understand that there are not several Islams--one in Senegal and one in Egypt, etc-- but one. The ways of promoting Islam are different but the meaning is the same.

In the past the relation between Egypt and Senegal was very strong. The wise people of Senegal talked and wrote a lot about Egypt. For me, it was evident that this name tied in well with the global context. The name "Allah" always existed and remains in the album. The title was also a way of paying homage to Egypt.


Why all this mystery around this project? Why did you hide it? Did you want it to explode on the world scene?

Youssou N'Dour: I really wanted it to be a surprise. It was a personal project. We come from an oral tradition where people speak a lot. I felt reluctant to sing things related to Islam. People in Senegal follow my movements closely. I was always afraid, based on what people say, what I heard, and what I saw, that we do not have out place in the religion to sing about Islam. I did not want to shock the people. People have a certain image of me, so I went slowly in the process.

I was born Muslim and I practice it. And also I felt it something related to my intimacy and so I wanted to, in a way, keep it for myself. Fathy was living at my house and I introduced him to my friends as someone who was working in my studio on his own project.


I understand you talk to the wife of the president. What do you talk about?

Youssou N'Dour: We talk about lots of social things. She has a foundation called "Education and Health". I also have a foundation with my friends for the development of the youth. So, we talk a lot about mobilization efforts against malaria, research and solutions to help children, and things like that.


You have done a lot for other musicians in Senegal and you are involved at a very high level in the social and cultural realms of Senegal. Do you want a career in politics (like Gilberto Gil in Brazil who is now Minister of Culture)?

Youssou N'Dour: No. I have my opinions in regards to Senegalese politics, I live there and I see what happens every day. But, I am passionate about music. I'm much more useful with my music. Politics does not interest me--it's not my thing. It's not only in government that one can serve his country. I consider what I do to be service to the country. I give back to my country what it gave to me. I'm more useful being out of government.


What has this project changed in you?
Youssou N'Dour debuts 'Egypt' in Fes (Eyre)

Youssou N'Dour: This project did me some good personally. It made me closer to my religion, to my God. I learnt a lot about the guides of Islamic brotherhood. Music is a tool for Muslims to be better understood by the public. In each religion there are extremists. There are people that get a little too deep. So if I can express to people--even to one person--through my music that our religion is one of peace and love, of respecting others, of tolerance, than I am happy.


Musicians in every country encounter extremists of political and religious sorts. There is a lot of misunderstanding out there about the role of Islam in suppressing music. What about in your own careers? Have you confronted this yourself?

Youssou N'Dour: Yes, some years ago, I was shocked by people called Oustas who preached on the radio. A musician called on the program and asked if it was alright to make the pilgrimage to Mecca with the money he earned from his music. The answer was "no." I was shocked. There are such things that shock and cast fear and aren't true. Some people use religion to talk to the youth. And they transform them into extremists very quickly. Fortunately, they are in the minority, and they should stay in the minority.


If you could send a message in a global Islamic context to the people of Fes, what would it be?

Youssou N'Dour: My important message is that having no diversity is a very big problem. The difference between religions and languages is not an obstacle but a wealth.


Question about Cheick Amadou Bamba…

Youssou N'Dour: I am a Mouride. Cheick Amadou Bamba was a leader of the Mourides who fought against the colonialists. The colonizers didn't want the past Islam to settle in our country. Amadou Bamba was deported. And when he came back he created the holy city of Touba. And the two messages from Mourides are: the word (or the message) and the second is work. This work is understood as something that pushes people to create. It's not just standard. In the 1960s and 1970s, power was in the hands of only a few people--a certain social class. But now the economy is more balanced, more widely shared. For example, you might see a big Mourides with a grand boubou in a Mercedes and a big sack of money to take to the bank. The work of the Mourides has helped a lot in having the country find a better balance within the classes and in the economy.


I have heard that you are working on a "Saharan opera" project. Can you tell us a little bit about it?

Youssou N'Dour: No, I can't say anything because it's not something that's happening right now. This time I'm not lying. It's true that there are a lot of projects that are around. But for now, I am totally immersed in my current album, Egypt. I think it can act as a big door for collaborations and I'm very happy about that. But for the moment, I don't have anything to tell you about projects that are being discussed or proposed.


Thank you very much for the interview and for the wonderful concert.

Youssou N'Dour:Yes, thank you.


To discuss Youssou and Fathy's new CD Egypt, link here.
Youssou N'Dour debuts 'Egypt' in Fes (Eyre)


For Youssou CD reviews, "Egypt" and "Nothing In Vain (Coono du Reer)" by Afropop Worldwide, click here:

Nothing In Vain

Egypt


For Youssou Concert Reviews by Afropop Worldwide, click here:

2002 Concert Review

2003 Concert Review


For more information call (212) 673-2229 or visit:

"July 9, 2004 Great African Ball"


For more information on NYC Select Concerts & Events & a Peek Ahead, click here:

NYC Events


Translated and transcribed by Eric Herman

Back to Top
Dedicated to African music and the music of the African Diaspora
Copyright © 2001-2009 World Music Productions. All rights reserved.
Do not duplicate or redistribute in any form without permission.